Apocalipse 10:3

e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E clamou com grande voz, como quando brama o leão: e havendo clamado, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e clamou com grande voz, como quando brama o leão; e, havendo clamado, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.

Nova Versão Internacional

Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.

Nova Versão Transformadora

E clamou com grande voz, como quando brama o leão: e havendo clamado, os sete trovoés dérão suas vozes.

1848 - Almeida Antiga

e clamou com grande voz, assim como ruge o leão; e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.

Almeida Recebida

e bradou com grande voz, como um forte rugido de leão. Assim que ele ergueu seu clamor, os sete trovões soaram suas poderosas vozes.

King James Atualizada

And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding.

Basic English Bible

and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.

New International Version

and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

American Standard Version

Apocalipse 10

Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
03
e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.