Eu repreendo e disciplino a quantos amo. Sê, pois, zeloso e arrepende-te. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu repreendo e castigo a todos quantos amo: sê pois zeloso, e arrepende-te.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu repreendo e castigo a todos quantos amo; sê, pois, zeloso e arrepende-te. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu repreendo e disciplino aqueles que amo. Portanto, seja zeloso e arrependa-se. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu corrijo e castigo todos os que amo. Portanto, levem as coisas a sério e se arrependam. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Repreendo e disciplino aqueles que eu amo. Por isso, seja diligente e arrependa-se.
Nova Versão Internacional
Eu corrijo e disciplino aqueles que amo. Por isso, seja zeloso e arrependa-se.
Nova Versão Transformadora
Eu reprehendo e castigo a todos quantos eu amo, sé pois zeloso, e te arrepende.
1848 - Almeida Antiga
Eu repreendo e castigo a todos quantos amo: sê pois zeloso, e arrepende-te.
Almeida Recebida
Eu repreendo e corrijo a todos quantos amo: sê pois diligente e arrepende-te.
King James Atualizada
To all those who are dear to me, I give sharp words and punishment: then with all your heart have sorrow for your evil ways.
Basic English Bible
Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent. New International Version
As many as I love, I reprove and chasten: be zealous therefore, and repent.
American Standard Version
Comentários