Genesis 19:25

Assim ele destruiu aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e a vegetação.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E subverteu aquelas cidades, e toda a campina, e todos os moradores das cidades, e o que nascia na terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E derribou aquelas cidades, e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E derribou aquelas cidades, e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele destruiu aquelas cidades, e toda a campina, e todos os moradores das cidades, e o que nascia na terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele destruiu essas duas cidades, e também todo o vale e os seus moradores, e acabou com todas as plantas e árvores daquela região.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Destruiu-as completamente, além de outras cidades e vilas da planície, e exterminou todos os habitantes e toda a vegetação.

Nova Versão Transformadora

E trastornou aquellas cidades, e toda aquella campina, e todos os moradores daquellas cidades, e a novidade da terra.

1848 - Almeida Antiga

E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.

Almeida Recebida

Assim Ele destruiu completamente aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e toda a vegetação ao redor.

King James Atualizada

And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

Basic English Bible

Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities - and also the vegetation in the land.

New International Version

and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

American Standard Version

Genesis 19

Aqui perto há uma cidade pequena. Está tão próxima que dá para correr até lá. Deixe-me ir para lá! Mesmo sendo tão pequena, lá estarei a salvo".
"Está bem", respondeu ele. "Também lhe atenderei esse pedido; não destruirei a cidade da qual você fala.
Fuja depressa, porque nada poderei fazer enquanto você não chegar lá". Por isso a cidade foi chamada Zoar.
Quando Ló chegou a Zoar, o sol já havia nascido sobre a terra.
Então o Senhor, o próprio Senhor, fez chover do céu fogo e enxofre sobre Sodoma e Gomorra.
25
Assim ele destruiu aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e a vegetação.
Mas a mulher de Ló olhou para trás e se transformou numa coluna de sal.
Na manhã seguinte, Abraão se levantou e voltou ao lugar onde tinha estado diante do Senhor.
E olhou para Sodoma e Gomorra, para toda a planície, e viu uma densa fumaça subindo da terra, como fumaça de uma fornalha.
Quando Deus arrasou as cidades da planície, lembrou-se de Abraão e tirou Ló do meio da catástrofe que destruiu as cidades onde Ló vivia.
Ló partiu de Zoar com suas duas filhas e passou a viver nas montanhas, porque tinha medo de permanecer em Zoar. Ele e suas duas filhas ficaram morando numa caverna.