Genesis 19:25

Ele destruiu essas duas cidades, e também todo o vale e os seus moradores, e acabou com todas as plantas e árvores daquela região.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E subverteu aquelas cidades, e toda a campina, e todos os moradores das cidades, e o que nascia na terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E derribou aquelas cidades, e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E derribou aquelas cidades, e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele destruiu aquelas cidades, e toda a campina, e todos os moradores das cidades, e o que nascia na terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim ele destruiu aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e a vegetação.

Nova Versão Internacional

Destruiu-as completamente, além de outras cidades e vilas da planície, e exterminou todos os habitantes e toda a vegetação.

Nova Versão Transformadora

E trastornou aquellas cidades, e toda aquella campina, e todos os moradores daquellas cidades, e a novidade da terra.

1848 - Almeida Antiga

E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.

Almeida Recebida

Assim Ele destruiu completamente aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e toda a vegetação ao redor.

King James Atualizada

And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

Basic English Bible

Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities - and also the vegetation in the land.

New International Version

and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

American Standard Version

Genesis 19

Está vendo aquela cidadezinha ali? Ela fica perto. Deixe que eu fuja para lá a fim de salvar a minha vida. Veja que é uma cidade bem pequena.
Então o anjo disse: - Está bem; concordo. Eu não destruirei aquela cidade.
Agora vá depressa, pois eu não poderei fazer nada enquanto você não chegar lá. Ló tinha dito que a cidade era bem pequena, e por isso ela recebeu o nome de Zoar .
Ló chegou a Zoar depois que o sol já havia saído.
De repente, lá do céu, o Senhor Deus fez chover fogo e enxofre sobre Sodoma e Gomorra.
25
Ele destruiu essas duas cidades, e também todo o vale e os seus moradores, e acabou com todas as plantas e árvores daquela região.
E aconteceu que a mulher de Ló olhou para trás e virou uma estátua de sal.
No dia seguinte Abraão se levantou de madrugada e foi até o lugar onde havia falado com Deus, o Senhor.
Abraão olhou na direção de Sodoma, de Gomorra e de todo o vale e viu que da terra subia fumaça, como se fosse a fumaça de uma grande fornalha.
Foi assim que Deus destruiu as cidades do vale. Mas ele pensou em Abraão e fez com que Ló escapasse da destruição das cidades onde havia morado.
Ló teve medo de ficar morando em Zoar e por isso foi para as montanhas, junto com as duas filhas. Ali os três viviam numa caverna.