E perguntou Abimeleque a Abraão: "O que te levou a fazer isso? "
Nova Versão Internacional
E Abimeleque disse mais a Abraão: ´Quem te aconselhou a agir dessa maneira?`
King James Atualizada
Disse mais Abimeleque a Abraão: Que tens visto, para fazeres tal coisa?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And Abimelek asked Abraham, "What was your reason for doing this?"
New International Version
E Abimeleque perguntou a Abraão: - O que é que levou você a fazer uma coisa dessas?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Disse mais Abimelech a Abraham: Que tens visto, para fazer tal cousa?
1848 - Almeida Antiga
Disse mais Abimeleque a Abraão: Que estavas pensando para fazeres tal coisa?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
American Standard Version
And Abimelech said to Abraham, Why did you do this thing?
Basic English Bible
Disse mais Abimeleque a Abraão: Que tens visto, para fazeres tal coisa?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Perguntou mais Abimeleque a Abraão: Com que intenção fizeste isto?
Almeida Recebida
O que deu em você para agir desse jeito?`
Nova Versão Transformadora
O que é que você estava pensando quando fez isso?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários