Genesis 31:40

O calor me consumia de dia, e o frio, de noite, e o sono fugia dos meus olhos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Durante o dia devorava-me o calor, durante a noite, o frio; e o sono fugia de meus olhos.

King James Atualizada

Estava eu de sorte que de dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o meu sono foi-se dos meus olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.

New International Version

De maneira que eu andava, de dia consumido pelo calor, de noite, pela geada; e o meu sono me fugia dos olhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu estive assim que de dia me consumia a quentura, e de noite a geada; e meu sono se foi de meus olhos.

1848 - Almeida Antiga

De maneira que eu andava, de dia consumido pelo calor, de noite, pela geada; e o meu sono me fugia dos olhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.

American Standard Version

This was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes.

Basic English Bible

Estava eu de sorte que de dia me consumia o calor, e, de noite, a geada; e o meu sono foi-se dos meus olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim andava eu; de dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o sono me fugia dos olhos.

Almeida Recebida

´Trabalhei para o senhor em dias de calor escaldante e também em noites frias e insones.

Nova Versão Transformadora

A minha vida era assim: de dia o calor me castigava, e de noite eu morria de frio. E quantas noites eu passei sem dormir!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 31

Raquel disse ao pai: "Não se irrite, meu senhor, por não poder me levantar em sua presença, pois estou com o fluxo das mulheres". Ele procurou os ídolos, mas não os encontrou.
Jacó ficou irado e queixou-se a Labão: "Qual foi meu crime? Que pecado cometi para que você me persiga furiosamente?
Você já vasculhou tudo o que me pertence. Encontrou algo que lhe pertença? Então coloque tudo aqui na frente dos meus parentes e dos seus, e que eles julguem entre nós dois.
"Vinte anos estive com você. Suas ovelhas e cabras nunca abortaram, e jamais comi um só carneiro do seu rebanho.
Eu nunca levava a você os animais despedaçados por feras; eu mesmo assumia o prejuízo. E você pedia contas de todo animal roubado de dia ou de noite.
40
O calor me consumia de dia, e o frio, de noite, e o sono fugia dos meus olhos.
Foi assim nos vinte anos em que fiquei em sua casa. Trabalhei para você catorze anos em troca de suas duas filhas e seis anos por seus rebanhos, e dez vezes você alterou o meu salário.
Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraão, o Temor de Isaque, não estivesse comigo, certamente você me despediria de mãos vazias. Mas Deus viu o meu sofrimento e o trabalho das minhas mãos e, na noite passada, ele manifestou a sua decisão".
Labão respondeu a Jacó: "As mulheres são minhas filhas, os filhos são meus, os rebanhos são meus. Tudo o que você vê é meu. Que posso fazer por essas minhas filhas ou pelos filhos que delas nasceram?
Façamos agora, eu e você, um acordo que sirva de testemunho entre nós dois".
Então Jacó tomou uma pedra e a colocou de pé como coluna.