II Samuel 1:25

"Como caíram os guerreiros no meio da batalha! Jônatas está morto sobre os montes de Israel.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como caíram os valentes no meio da peleja! Jônatas sobre os montes foi morto!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como caíram os valentes no meio da peleja! Jônatas nos teus altos foi ferido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como caíram os valentes no meio da peleja! Jônatas nos teus altos foi ferido!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como caíram os valentes no meio da batalha! Jônatas sobre os montes foi morto!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os soldados mais valentes caíram e foram mortos na batalha. Jônatas está morto nas montanhas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como caíram os valentes na batalha! Jônatas está morto sobre os montes.

Nova Versão Transformadora

Como cahirão os Valentes em meio da peleja! Jonathan em teus altos foi ferido.

1848 - Almeida Antiga

Como caíram os valorosos no meio da peleja!

Almeida Recebida

Como caíram os heróis no meio do campo de batalha? Jonatas, a tua morte sobre os montes de Israel dilacerou-me o coração!

King James Atualizada

How have the great ones been made low in the fight! Jonathan is dead on your high places.

Basic English Bible

"How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.

New International Version

How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.

American Standard Version

II Samuel 1

"Não conte isso em Gate, não o proclame nas ruas de Ascalom, para que não se alegrem as filhas dos filisteus nem exultem as filhas dos incircuncisos.
"Ó colinas de Gilboa, nunca mais haja orvalho nem chuva sobre vocês, nem campos que produzam trigo para as ofertas. Porque ali foi profanado o escudo dos guerreiros, o escudo de Saul, que nunca mais será polido com óleo.
Do sangue dos mortos, da carne dos guerreiros, o arco de Jônatas nunca recuou, a espada de Saul sempre cumpriu a sua tarefa.
"Saul e Jônatas, mui amados, nem na vida nem na morte foram separados. Eram mais ágeis que as águias, mais fortes que os leões.
"Chorem por Saul, ó filhas de Israel! Chorem aquele que as vestia de rubros ornamentos, e suas roupas enfeitava com adornos de ouro.
25
"Como caíram os guerreiros no meio da batalha! Jônatas está morto sobre os montes de Israel.
Como estou triste por você, Jônatas, meu irmão! Como eu lhe queria bem! Sua amizade me era mais preciosa que o amor das mulheres!
"Caíram os guerreiros! As armas de guerra foram destruídas! "