II Samuel 13:21

Ao saber de tudo isso, o rei Davi ficou furioso.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When King David heard all this, he was furious.

New International Version

Logo que o rei Davi tomou conhecimento de toda essa história, ficou profundamente indignado, todavia, não quis castigar o seu filho Amnom, porquanto o amava muito por ser o seu primogênito.

King James Atualizada

E, ouvindo o rei Davi todas estas cousas, muito se acendeu em ira.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o rei Davi soube de tudo isso, ficou furioso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ouvindo o Rei David todas estas cousas, muito se encendeo em ira.

1848 - Almeida Antiga

But when king David heard of all these things, he was very wroth.

American Standard Version

Ouvindo o rei Davi todas estas coisas, muito se lhe acendeu a ira.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But when King David had news of all these things he was very angry; but he did not make trouble for Amnon his son, for he was dear to David, being his oldest son.

Basic English Bible

Quando o rei Davi ouviu todas estas coisas, muito se lhe acendeu a ira.

Almeida Recebida

Quando o rei Davi soube do que tinha acontecido, ficou furioso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, ouvindo o rei Davi todas essas coisas, muito se acendeu em ira.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o rei Davi soube o que havia acontecido, ficou furioso.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 13

Mas ela lhe disse: "Não, meu irmão, mandar-me embora seria pior do que o mal que você já me fez". Ele, porém, não quis ouvi-la,
e chamando seu servo, disse-lhe: "Ponha esta mulher para fora daqui e tranque a porta".
Então o servo a pôs para fora e trancou a porta. Ela estava vestindo uma túnica longa, pois esse era o tipo de roupa que as filhas virgens do rei usavam desde a puberdade.
Tamar pôs cinza na cabeça, rasgou a túnica longa que estava usando e se pôs a caminho, com as mãos sobre a cabeça e chorando em alta voz.
Absalão, seu irmão, lhe perguntou: "Seu irmão, Amnom, lhe fez algum mal? Agora, acalme-se, minha irmã; ele é seu irmão! Não se deixe dominar pela angústia". E Tamar, muito triste, ficou na casa de seu irmão Absalão.
21
Ao saber de tudo isso, o rei Davi ficou furioso.
E Absalão não falou nada com Amnom, nem bem, nem mal, embora o odiasse por ter violentado sua irmã Tamar.
Dois anos depois, quando os tosquiadores de ovelhas de Absalão estavam em Baal-Hazor, perto da fronteira de Efraim, Absalão convidou todos os filhos do rei para se reunirem com ele.
Absalão foi ao rei e lhe disse: "Eu, teu servo, estou tosquiando as ovelhas e gostaria que o rei e os seus conselheiros estivessem comigo".
Respondeu o rei: "Não, meu filho. Não iremos todos, pois isso seria um peso para você". Embora Absalão insistisse, ele se recusou a ir, mas o abençoou.
Então Absalão lhe disse: "Se não queres ir, permite, por favor, que o meu irmão Amnom vá conosco". O rei perguntou: "Mas, por que ele iria com você? "