Um homem o viu, e foi informar a Joabe: "Acabei de ver Absalão pendurado numa grande árvore".
Nova Versão Internacional
Vendo isto um homem, fez saber a Joabe e disse: Vi Absalão pendurado num carvalho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que vendo um homem, o fez saber a Joabe, e disse: Eis que vi a Absalão pendurado dum carvalho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que vendo um homem, o fez saber a Joabe e disse: Eis que vi Absalão pendurado num carvalho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um homem viu isso e foi dizer a Joabe: - Eu vi Absalão pendurado num carvalho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um dos homens de Davi viu Absalão e disse a Joabe: - Eu vi Absalão pendurado num carvalho!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um dos soldados de Davi presenciou a cena e disse a Joabe: ´Vi Absalão pendurado numa árvore`.
Nova Versão Transformadora
O que vendo hum varão, o fez saber a Joab: e disse, eis que vi a Absalão pendurado de num carvalho.
1848 - Almeida Antiga
Um homem, vendo isso, contou-o a Joabe, dizendo: Eis que vi Absalão pendurado num carvalho.
Almeida Recebida
Certo homem o viu naquela situação e correu para informar a Joabe: ´Eis que acabo de ver Absalão atado e suspenso entre os galhos de um carvalho!`
King James Atualizada
And a certain man saw it and said to Joab, I saw Absalom hanging in a tree.
Basic English Bible
When one of the men saw what had happened, he told Joab, "I just saw Absalom hanging in an oak tree."
New International Version
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
American Standard Version
Comentários