II Samuel 2:20

Então, olhou Abner para trás e perguntou: És tu Asael? Ele respondeu: Eu mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Abner, olhando para trás, disse: És tu Asael? E disse ele: Eu sou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Abner, olhando para trás, disse: És tu Asael? E disse ele: Eu sou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Abner olhou para trás e perguntou: - É você, Asael? Ele respondeu: - Sou eu mesmo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abner olhou para trás e perguntou: - Asael, é você? - Sim, sou eu! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abner olhou para trás e perguntou: "É você, Asael? " "Sou eu", respondeu ele.

Nova Versão Internacional

Quando Abner olhou para trás e viu que ele se aproximava, perguntou: ´É você, Asael?`. ´Sou eu mesmo`, respondeu ele.

Nova Versão Transformadora

E olhando Abner tras si, disse; es tu este, Asael? e disse elle, eu sou.

1848 - Almeida Antiga

Nisso Abner, olhando para trás, perguntou: És tu Asael? Respondeu ele: Sou eu.

Almeida Recebida

Abner olhou para trás e indagou: ´És tu, Asael?`, e ele replicou: ´Sou eu!`

King James Atualizada

Then Abner, looking back, said, Is it you, Asahel? And he said, It is I.

Basic English Bible

Abner looked behind him and asked, "Is that you, Asahel?" "It is," he answered.

New International Version

Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.

American Standard Version

II Samuel 2

Então, se levantaram e avançaram em igual número: doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos homens de Davi.
Cada um lançou mão da cabeça do outro, meteu-lhe a espada no lado, e caíram juntamente; donde se chamou àquele lugar Campo das Espadas, que está junto a Gibeão.
Seguiu-se crua peleja naquele dia; porém Abner e os homens de Israel foram derrotados diante dos homens de Davi.
Estavam ali os três filhos de Zeruia: Joabe, Abisai e Asael; Asael era ligeiro de pés, como gazela selvagem.
Asael perseguiu a Abner e, na sua perseguição, não se desviou nem para a direita, nem para a esquerda.
20
Então, olhou Abner para trás e perguntou: És tu Asael? Ele respondeu: Eu mesmo.
Então, lhe disse Abner: Desvia-te para a direita ou para a esquerda, lança mão de um dos moços e toma-lhe a armadura. Porém Asael não quis apartar-se dele.
Então, Abner tornou a dizer-lhe: Desvia-te de detrás de mim; por que hei de eu ferir-te e dar contigo em terra? E como me avistaria rosto a rosto com Joabe, teu irmão?
Porém, recusando ele desviar-se, Abner o feriu no abdômen com a extremidade inferior da lança, que lhe saiu por detrás. Asael caiu e morreu no mesmo lugar; todos quantos chegavam no lugar em que Asael caíra e morrera paravam.
Porém Joabe e Abisai perseguiram Abner; e pôs-se o sol, quando chegaram eles ao outeiro de Amá, que está diante de Giá, junto ao caminho do deserto de Gibeão.
Os filhos de Benjamim se ajuntaram atrás de Abner e, cerrados numa tropa, puseram-se no cimo de um outeiro.