Além disso, Davi derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando Hadadezer tentava recuperar o controle na região do rio Eufrates.
Nova Versão Internacional
Também Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, foi derrotado por Davi, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Feriu também Davi a Hadadezer, filho de Recobe, rei de Zobá, indo ele a virar a sua mão para o rio Eufrates.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Feriu também Davi a Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, indo ele a virar a sua mão para o rio Eufrates.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi também derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Davi atacou o rei de Zoba, Hadadezer, filho de Reobe, quando este foi tomar de novo as terras que ficam perto do rio Eufrates.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Davi também derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando Hadadezer tentou recuperar o controle da região do rio Eufrates.
Nova Versão Transformadora
Ferio tambem David a Hadadezer, filho de Rechob, rei de Zoba: indo elle a virar sua mão para o rio Euphrates.
1848 - Almeida Antiga
Davi também derrotou a Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando este ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
Almeida Recebida
Davi igualmente venceu Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando Hadadezer tentava recuperar o controle na região do rio Eufrates.
King James Atualizada
And David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River.
Basic English Bible
Moreover, David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his monument at
Or [his control along] the Euphrates River.New International Version
David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
American Standard Version
Comentários