E mandem dois homens vadios sentar-se em frente dele e façam com que testemunhem que ele amaldiçoou tanto a Deus quanto ao rei. Levem-no para fora e apedrejem-no até a morte".
Nova Versão Internacional
Fazei sentar defronte dele dois homens malignos, que testemunhem contra ele, dizendo: Blasfemaste contra Deus e contra o rei. Depois, levai-o para fora e apedrejai-o, para que morra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ponde defronte dele dois homens, filhos de Belial, que testemunhem contra ele, dizendo: Blasfemaste contra Deus e contra o rei: e trazei-o fora, e apedrejai-o para que morra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ponde defronte dele dois homens, filhos de Belial, que testemunhem contra ele, dizendo: Blasfemaste contra Deus e contra o rei; e trazei-o fora e apedrejai-o para que morra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ponham sentados na frente dele dois homens malignos, que testemunhem contra ele, dizendo: ´Você blasfemou contra Deus e contra o rei.` Depois, levem-no para fora e o apedrejem, para que morra.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ponham sentados na frente dele dois homens de mau caráter para acusarem Nabote de ter amaldiçoado a Deus e ao rei. Depois levem Nabote para fora da cidade e o matem a pedradas.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mandem sentar-se em frente dele dois homens de mau caráter que o acusem de amaldiçoar a Deus e o rei. Depois, levem-no para fora e matem-no por apedrejamento`.
Nova Versão Transformadora
E ponde em fronte delle dous varões hlhos de Belial, que testimnnhem contra elle, dizendo,bemdisseste a Deos e a el-Rei: e o levai fora, e o apedrejae, que morra.
1848 - Almeida Antiga
E ponde defronte dele dois homens, filhos de Belial, que testemunhem contra ele, dizendo: Blasfemaste contra Deus e contra o rei. Depois conduzi-o para fora, e apedrejai-o até que morra.
Almeida Recebida
Fazei comparecer diante dele dois homens inescrupulosos que o acusem deste modo: ´Tu amaldiçoaste a Deus e ao rei!` Em seguida, levai-o para fora e apedrejai-o até a morte!``
King James Atualizada
And get two good-for-nothing persons to come before him and give witness that he has been cursing God and the king. Then take him out and have him stoned to death.
Basic English Bible
But seat two scoundrels opposite him and have them bring charges that he has cursed both God and the king. Then take him out and stone him to death."
New International Version
and set two men, base fellows, before him, and let them bear witness against him, saying, Thou didst curse God and the king. And then carry him out, and stone him to death.
American Standard Version
Comentários