Acabe disse a Elias: "Então você me encontrou, meu inimigo! " "Eu o encontrei", ele respondeu, "porque você se vendeu para fazer o que o Senhor reprova.
Nova Versão Internacional
Perguntou Acabe a Elias: Já me achaste, inimigo meu? Respondeu ele: Achei-te, porquanto já te vendeste para fazeres o que é mau perante o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Acabe a Elias: Já me achaste, inimigo meu? E ele disse: Achei-te; porquanto já te vendeste para fazeres o que é mau aos olhos do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse Acabe a Elias: Já me achaste, inimigo meu? E ele disse: Achei-te; porquanto já te vendeste para fazeres o que é mau aos olhos do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Acabe perguntou a Elias: - Então, meu inimigo, você já me achou? Elias respondeu: - Achei, sim, porque você já se vendeu para fazer o que é mau aos olhos do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando Acabe viu Elias, perguntou: - Você já me achou, meu inimigo? Elias respondeu: - Achei, sim, porque você se entregou completamente a fazer o que o Senhor Deus considera errado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Quer dizer que você me encontrou, meu inimigo!`, disse Acabe a Elias. ´Sim`, respondeu Elias. ´Vim porque você se vendeu para fazer o que é mau aos olhos do Senhor.
Nova Versão Transformadora
E disse Achab a Elias, ia me achaste, inimigo meu? e elle disse, achei te; porquanto ja te vendeste, para fazeres o que parece mal em olhos de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Ao que disse Acabe a Elias: Já me achaste, ó inimigo meu? Respondeu ele: Achei-te; porque te vendeste para fazeres o que é mau aos olhos do Senhor.
Almeida Recebida
E, quando Acabe viu Elias lhe disse: ´Então, finalmente, me encontraste, meu inimigo!` E Elias replicou: ´Sim, eu te encontrei. Porque te vendeste para fazer o que diante de Yahweh é abominável!`
King James Atualizada
And Ahab said to Elijah, Have you come face to face with me, O my hater? And he said, I have come to you because you have given yourself up to do evil in the eyes of the Lord.
Basic English Bible
Ahab said to Elijah, "So you have found me, my enemy!" "I have found you," he answered, "because you have sold yourself to do evil in the eyes of the Lord.
New International Version
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of Jehovah.
American Standard Version
Comentários