I Reis 21:3

Nabote, contudo, respondeu: "O SENHOR me livre de dar a ti a herança dos meus pais! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu dê a herança de meus pais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém Nabote disse a Acabe: - Que o Senhor Deus me livre de lhe dar a herança de meus pais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Esta plantação de uvas é uma herança dos meus antepassados! - respondeu Nabote. - Que o Senhor Deus me livre de entregá-la ao senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nabote, porém, respondeu: ´O Senhor me livre de lhe entregar a herança que recebi de meus antepassados!`.

Nova Versão Transformadora

Porem Naboth disse a Achab: guarde-me Jehovah de que eu te dé a herança de meus pais.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.

Almeida Recebida

Todavia, Nabote replicou ao rei: ´Yahweh me livre de te entregar a herança de meus pais!`

King James Atualizada

But Naboth said to Ahab, By the Lord, far be it from me to give you the heritage of my fathers.

Basic English Bible

But Naboth replied, "The Lord forbid that I should give you the inheritance of my ancestors."

New International Version

And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.

American Standard Version

I Reis 21

Algum tempo depois houve um incidente envolvendo uma vinha que pertencia a Nabote, de Jezreel. A vinha ficava em Jezreel, ao lado do palácio de Acabe, rei de Samaria.
Acabe tinha dito a Nabote: "Dê-me a sua vinha para eu usar como horta, já que fica ao lado do meu palácio. Em troca eu lhe darei uma vinha melhor ou, se preferir, eu lhe pagarei, seja qual for o seu valor".
03
Nabote, contudo, respondeu: "O SENHOR me livre de dar a ti a herança dos meus pais! "
Então Acabe foi para casa, aborrecido e indignado porque Nabote, de Jezreel, lhe dissera: "Não te darei a herança dos meus pais". Deitou-se na cama, virou o rosto para a parede e recusou-se a comer.
Sua mulher Jezabel entrou e lhe perguntou: "Por que você está tão aborrecido? Por que não come? "
Ele respondeu-lhe: "Porque eu disse a Nabote, de Jezreel: Venda-me a sua vinha; ou, se preferir, eu lhe darei outra vinha em lugar dessa. Mas ele disse: ´Não te darei minha vinha` ".
Disse-lhe Jezabel, sua mulher: "É assim que você age como rei de Israel? Levante-se e coma! Anime-se. Conseguirei para você a vinha de Nabote, de Jezreel".
Então ela escreveu cartas em nome de Acabe, pôs nelas o selo do rei, e as enviou às autoridades e aos nobres da cidade de Nabote.