e ele foi capturado. Foi levado até o rei da Babilônia, em Ribla, onde pronunciaram a sentença contra ele.
Nova Versão Internacional
Então, o tomaram preso e o fizeram subir ao rei da Babilônia, a Ribla, o qual lhe pronunciou a sentença.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tomaram o rei, e o fizeram subir ao rei de Babilônia, a Ribla; e procederam contra ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tomaram o rei e o fizeram subir ao rei de Babilônia, a Ribla; e procederam contra ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Zedequias foi preso e levado ao rei da Babilônia, em Ribla, o qual lhe pronunciou a sentença.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Zedequias foi preso e levado para o rei da Babilônia, que estava na cidade de Ribla. Ali Nabucodonosor pronunciou a sua sentença contra Zedequias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Capturaram Zedequias e o levaram ao rei da Babilônia, em Ribla, onde ele recebeu sua sentença.
Nova Versão Transformadora
E tomarão ao Rei, e o fizérão subir ao Rei de Babylonia a Ribla: e procedérão contra elle.
1848 - Almeida Antiga
Então prenderam o rei, e o fizeram subir a Ribla ao rei de Babilônia, o qual pronunciou sentença contra ele.
Almeida Recebida
Então prenderam o rei e o conduziram a Ribla, diante do rei da Babilônia, que lhe determinou sua sentença.
King James Atualizada
And they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon at Riblah to be judged.
Basic English Bible
and he was captured. He was taken to the king of Babylon at Riblah, where sentence was pronounced on him.
New International Version
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
American Standard Version
Comentários