II Reis 25:9

Incendiou o templo do Senhor, o palácio real, todas as casas de Jerusalém e todos os edifícios importantes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E queimou a Casa do Senhor e a casa do rei, como também todas as casas de Jerusalém; também entregou às chamas todos os edifícios importantes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E queimou a casa do Senhor e a casa do rei, como também todas as casas de Jerusalém; todas as casas dos grandes queimou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E queimou a Casa do Senhor e a casa do rei, como também todas as casas de Jerusalém; todas as casas dos grandes igualmente queimou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele queimou a Casa do Senhor e o palácio real, bem como todas as casas de Jerusalém. Também entregou às chamas todas as construções importantes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele incendiou o Templo, o palácio do rei e as casas de todas as pessoas importantes de Jerusalém,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Queimou o templo do Senhor, o palácio real e todas as casas de Jerusalém. Pôs fogo em todos os edi­fícios importantes da cidade.

Nova Versão Transformadora

E queimou a casa de Jehovah, e a casa do Rei: como tambem a todas as casas de Jerusalem, e todas as casas dos Grandes queimou a fogo.

1848 - Almeida Antiga

e queimou a casa do Senhor e a casa do rei, como também todas as casas de Jerusalém; todas as casas de importância, ele as queimou.

Almeida Recebida

Assim que chegou à cidade incendiou o templo do SENHOR e o palácio real; queimou também todas as casas de Jerusalém e todos os edifícios importantes.

King James Atualizada

And he had the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned with fire;

Basic English Bible

He set fire to the temple of the Lord, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.

New International Version

And he burnt the house of Jehovah, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.

American Standard Version

II Reis 25

Então o muro da cidade foi rompido, e todos os soldados fugiram de noite pela porta entre os dois muros próximos ao jardim do rei, embora os babilônios estivessem em torno da cidade. Fugiram na direção da Arabá,
mas o exército babilônio perseguiu o rei e o alcançou nas planícies de Jericó. Todos os seus soldados o abandonaram,
e ele foi capturado. Foi levado até o rei da Babilônia, em Ribla, onde pronunciaram a sentença contra ele.
Executaram os filhos de Zedequias na sua frente; depois furaram seus olhos, prenderam-no com algemas de bronze e o levaram para a Babilônia.
No sétimo dia do quinto mês do décimo nono ano do reinado de Nabucodonosor, rei da Babilônia, Nebuzaradã, comandante da guarda imperial, conselheiro do rei da Babilônia, foi a Jerusalém.
09
Incendiou o templo do Senhor, o palácio real, todas as casas de Jerusalém e todos os edifícios importantes.
Todo o exército babilônio, que acompanhava Nebuzaradã derrubou os muros de Jerusalém.
E ele levou para o exílio o povo que sobrou na cidade, os que passaram para o lado do rei da Babilônia e o restante da população.
Mas alguns dos mais pobres do país o comandante deixou para trás, para trabalharem nas vinhas e nos campos.
Os babilônios destruíram as colunas de bronze, os suportes e o tanque de bronze que estavam no templo do Senhor, e levaram o bronze para a Babilônia.
Também levaram as panelas, as pás, os cortadores de pavio, as vasilhas e todos os utensílios de bronze utilizados no serviço do templo.