Ester 7:6

Respondeu Ester: "O adversário e inimigo é Hamã, esse perverso". Diante disso, Hamã ficou apavorado na presença do rei e da rainha.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Ester: O adversário e inimigo é este mau Hamã. Então, Hamã se perturbou perante o rei e a rainha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Ester: O homem, o opressor, e o inimigo, é este mau Hamã. Então Hamã se perturbou perante o rei e a rainha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Ester: O homem, o opressor e o inimigo é este mau Hamã. Então, Hamã se perturbou perante o rei e a rainha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ester respondeu: - O adversário e inimigo é este malvado Hamã. Então Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- O nosso inimigo e perseguidor é Hamã, este homem perverso! - respondeu Ester. Cheio de medo, Hamã ficou olhando para o rei e para a rainha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ester respondeu: ´Nosso inimigo e adversário é Hamã, este homem perverso`. Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.

Nova Versão Transformadora

E disse Esther, o varão, o oppressor e o inimigo, he este mao Haman: então Haman se perturbou perante o Rei e a Rainha.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Ester: Um adversário e inimigo, este perverso Hamã! Então Hamã ficou aterrorizado perante o rei e a rainha.

Almeida Recebida

Respondeu Ester: ´O adversário e inimigo é Hamã!` Então Hamã ficou aterrorizado diante do rei e da rainha.

King James Atualizada

And Esther said, Our hater and attacker is this evil Haman. Then Haman was full of fear before the king and the queen.

Basic English Bible

Esther said, "An adversary and enemy! This vile Haman!" Then Haman was terrified before the king and queen.

New International Version

And Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

American Standard Version

Ester 7

Então o rei e Hamã foram ao banquete com a rainha Ester,
e, enquanto estavam bebendo vinho no segundo dia, o rei perguntou de novo: "Rainha Ester, qual é o seu pedido? Você será atendida. Qual o seu desejo? Mesmo que seja a metade do reino, isso lhe será concedido".
Então a rainha Ester respondeu: "Se posso contar com o favor do rei, e se isto lhe agrada, poupe a minha vida e a vida do meu povo; este é o meu pedido e o meu desejo.
Pois eu e meu povo fomos vendidos para destruição, morte e aniquilação. Se apenas tivéssemos sido vendidos como escravos e escravas, eu teria ficado em silêncio, porque nenhuma aflição como essa justificaria perturbar o rei".
O rei Xerxes perguntou à rainha Ester: "Quem se atreveu a uma coisa dessas? Onde está ele? "
06
Respondeu Ester: "O adversário e inimigo é Hamã, esse perverso". Diante disso, Hamã ficou apavorado na presença do rei e da rainha.
Furioso, o rei levantou-se, deixou o vinho, saiu dali e foi para o jardim do palácio. E percebendo Hamã que o rei já tinha decidido condená-lo, ficou ali para implorar por sua vida à rainha Ester.
E voltando o rei do jardim do palácio ao salão do banquete, viu Hamã caído sobre o assento onde Ester estava reclinada. E então exclamou: "Chegaria ele ao cúmulo de violentar a rainha na minha presença e em minha própria casa? " Mal o rei terminou de dizer isso, alguns oficiais cobriram o rosto de Hamã.
E um deles, chamado Harbona, que estava a serviço do rei, disse: "Há uma forca de mais de vinte metros de altura junto à casa de Hamã, que ele fez para Mardoqueu, que intercedeu pela vida do rei". Então o rei ordenou: "Enforquem-no nela! "
Assim Hamã morreu na forca que tinha preparado para Mardoqueu; e a ira do rei se acalmou.