Ester 8:16

Para os judeus foi uma ocasião de felicidade, alegria, júbilo e honra.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The Jews had light and gladness, and joy and honor.

American Standard Version

And the Jews had light and joy and honour.

Basic English Bible

Para os judeus houve felicidade, alegria, regozijo e honra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E para os judeus houve luz e alegria, gozo e honra.

Almeida Recebida

Os judeus se encheram de felicidade e alegria e foram honrados em toda parte.

Nova Versão Transformadora

E para os judeus brilhou a luz da felicidade, da alegria e da vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E para os judeus houve luz, e alegria, e gozo, e honra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For the Jews it was a time of happiness and joy, gladness and honor.

New International Version

E grande felicidade, alegria, satisfação e honra tomou conta dos corações de todos os judeus.

King James Atualizada

E para os judeus houve luz, e alegria, e gozo, e honra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E para os Judeos houve luz, e alegria, e gozo, e honra.

1848 - Almeida Antiga

Para os judeus houve felicidade, alegria, júbilo e honra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ester 8

O decreto do rei concedia aos judeus de cada cidade o direito de reunir-se e de proteger-se, de destruir, matar e aniquilar qualquer força armada de qualquer povo ou província que os ameaçasse, a eles, suas mulheres e seus filhos, e de saquear os bens dos seus inimigos.
O decretou entrou em vigor nas províncias do rei Xerxes no décimo terceiro dia do décimo segundo mês, o mês de adar.
Uma cópia do texto do decreto foi publicada como lei em cada província e levada ao conhecimento do povo de cada nação, a fim de que naquele dia os judeus estivessem prontos para vingar-se dos seus inimigos.
Os mensageiros, montando cavalos das estrebarias do rei, saíram a galope, por causa da ordem do rei. O decreto também foi publicado na cidadela de Susã.
Mardoqueu saiu da presença do rei usando vestes reais em azul e branco, uma grande coroa de ouro e um manto púrpura de linho fino. E a cidadela de Susã exultava de alegria.
16
Para os judeus foi uma ocasião de felicidade, alegria, júbilo e honra.
Em cada província e em cada cidade, onde quer que chegasse o decreto do rei, havia alegria e júbilo entre os judeus, com banquetes e festas. Muitos que pertenciam a outros povos do reino tornaram-se judeus, porque o temor dos judeus tinha se apoderado deles.