Jo 26:11

As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The pillars of the heavens quake, aghast at his rebuke.

New International Version

As colunas dos céus se abalam e ficam atônitas perante sua repreensão.

King James Atualizada

As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As columnas do ceo tremem, e se espantão de sua ameaça.

1848 - Almeida Antiga

As colunas do céu tremem e se espantam diante da sua ameaça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.

American Standard Version

The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.

Basic English Bible

As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.

Almeida Recebida

As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tremem os alicerces do céu, estremecem diante de sua repreensão.

Nova Versão Transformadora

Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 26

Nu está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.
Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.
Envolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.
Ele cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.
Traça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.
11
As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.
Com seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou Raabe.
Com seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.
E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "