Jo 27:21

O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.

New International Version

O vento oriental o carrega, e ele se vai; sim, varre-o com violência do seu lugar.

King James Atualizada

O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O vento oriental o levará, e ir-seha: e em tempestade o empuxará de seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.

American Standard Version

The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.

Basic English Bible

O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:

Almeida Recebida

O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.

Nova Versão Transformadora

O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 27

Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21
O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.