Jo 27:21

O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.

Nova Versão Internacional

Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.

Nova Versão Transformadora

O vento oriental o levará, e ir-seha: e em tempestade o empuxará de seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:

Almeida Recebida

O vento oriental o carrega, e ele se vai; sim, varre-o com violência do seu lugar.

King James Atualizada

The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.

Basic English Bible

The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.

New International Version

The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.

American Standard Version

Jo 27

Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21
O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.