Jo 3:15

com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;

2017 - Nova Almeida Aualizada

ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Descansaria com os príncipes, ricos em ouro, cujos palácios eram cheios de prata.

Nova Versão Transformadora

Ou com os Principes, que tinhão ouro: que suas casas enchião de prata.

1848 - Almeida Antiga

ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;

Almeida Recebida

ou ao lado de príncipes, donos de muito ouro, que lotavam suas casas de tesouro com prata.

King James Atualizada

Or with rulers who had gold, and whose houses were full of silver;

Basic English Bible

with princes who had gold, who filled their houses with silver.

New International Version

Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:

American Standard Version

Jo 3

pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
"Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15
com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
"Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,