Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
Nova Versão Internacional
Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele conhece pois as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
Nova Versão Transformadora
Pelo que conhece suas obras, de noite os trastorna, e ficão esmiuçados.
1848 - Almeida Antiga
Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
Almeida Recebida
Porquanto, conhecendo-lhes as obras, durante a noite os transtorna, e são esmagados.
King James Atualizada
For he has knowledge of their works, overturning them in the night, so that they are crushed.
Basic English Bible
Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
New International Version
Therefore he taketh knowledge of their works; And he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
American Standard Version
Comentários