Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
Nova Versão Internacional
Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
Nova Versão Transformadora
Tens tu noticia dos pesos das grossas nuvens: e das maravilhas daquelle que he perfeito em sciencias?
1848 - Almeida Antiga
Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
Almeida Recebida
Sabes tu como ficam suspensas as nuvens nos céus, essas maravilhas daquele que detém o pleno conhecimento?
King James Atualizada
Have you knowledge of the balancings of the clouds, the wonders of him who has all wisdom?
Basic English Bible
Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
New International Version
Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
American Standard Version
Comentários