Jo 42:3

Tu perguntaste: ´Quem é esse que obscurece o meu conselho sem conhecimento? ` Certo é que falei de coisas que eu não entendia, coisas tão maravilhosas que eu não poderia saber.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quem é aquele, como disseste, que sem conhecimento encobre o conselho? Na verdade, falei do que não entendia; coisas maravilhosas demais para mim, coisas que eu não conhecia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem é aquele, dizes tu, que sem conhecimento encobre o conselho? Por isso falei do que não entendia; cousas que para mim eram maravilhosíssimas, e que eu não compreendia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem é aquele, dizes tu, que sem conhecimento encobre o conselho? Por isso, falei do que não entendia; coisas que para mim eram maravilhosíssimas, e que eu não compreendia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu perguntaste: ´Quem é este que, sem conhecimento, encobre os meus planos?` Na verdade, falei do que eu não entendia, coisas que são maravilhosas demais para mim, coisas que eu não conhecia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu me perguntaste como me atrevi a pôr em dúvida a tua sabedoria, visto que sou tão ignorante. É que falei de coisas que eu não compreendia, coisas que eram maravilhosas demais para mim e que eu não podia entender.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Perguntaste: ´Quem é esse que, com tanta ignorância, questiona minha sabedoria?` Sou eu; falei de coisas de que eu não entendia, coisas maravilhosas demais que eu não conhecia.

Nova Versão Transformadora

Quem he aquelle dizes tu que encobre o conselho sem sciencia? assim que relatei o que não entendia; cousas que para mim erão maravilhosissimas, e eu as não entendia.

1848 - Almeida Antiga

Quem é este que sem conhecimento obscurece o conselho? Por isso falei do que não entendia; coisas que para mim eram demasiado maravilhosas, e que eu não conhecia.

Almeida Recebida

Tu questionaste: ´Quem é este que sem conhecimento obscurece o meu conselho?` De fato falei do que não entendia, abordei assuntos sobremodo complexos sem a devida sabedoria.

King James Atualizada

Who is this who makes dark the purpose of God by words without knowledge? For I have been talking without knowledge about wonders not to be searched out.

Basic English Bible

You asked, 'Who is this that obscures my plans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.

New International Version

Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not.

American Standard Version

Jo 42

Então Jó respondeu ao Senhor:
"Sei que podes fazer todas as coisas; nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
03
Tu perguntaste: ´Quem é esse que obscurece o meu conselho sem conhecimento? ` Certo é que falei de coisas que eu não entendia, coisas tão maravilhosas que eu não poderia saber.
"Tu disseste: ´Agora escute, e eu falarei; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá`.
Meus ouvidos já tinham ouvido a teu respeito, mas agora os meus olhos te viram.
Por isso menosprezo a mim mesmo e me arrependo no pó e na cinza".
Depois que o Senhor disse essas palavras a Jó, disse também ao Elifaz, de Temã: "Estou indignado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó.
Vão agora até meu servo Jó, levem sete novilhos e sete carneiros, e com eles apresentem holocaustos em favor de vocês mesmos. Meu servo Jó orará por vocês; eu aceitarei a oração dele e não farei com vocês o que vocês merecem pela loucura que cometeram. Vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó".