Meus ouvidos já tinham ouvido a teu respeito, mas agora os meus olhos te viram.
Nova Versão Internacional
Eu te conhecia só de ouvir, mas agora os meus olhos te veem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Com o ouvir dos meus ouvidos ouvi, mas agora te veem os meus olhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com o ouvir dos meus ouvidos ouvi, mas agora te veem os meus olhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu te conhecia só de ouvir, mas agora os meus olhos te veem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Antes eu te conhecia só por ouvir falar, mas agora eu te vejo com os meus próprios olhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Antes, eu só te conhecia de ouvir falar; agora, eu te vi com meus próprios olhos.
Nova Versão Transformadora
Com o ouvido das orelhas te ouvi: mas agora meus olhos te vém.
1848 - Almeida Antiga
Com os ouvidos eu ouvira falar de ti; mas agora te veem os meus olhos.
Almeida Recebida
De fato, meu ouvidos já tinham ouvido a teu respeito; contudo, agora os meus olhos te contemplaram!
King James Atualizada
Word of you had come to my ears, but now my eye has seen you.
Basic English Bible
My ears had heard of you but now my eyes have seen you.
New International Version
I had heard of thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth thee:
American Standard Version
Comentários