Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
Nova Versão Internacional
Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre: sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
Nova Versão Transformadora
Com arrogancia o impio furiosamente persegue ao miseravel: sejão presos nas ciladas, que maquinarão.
1848 - Almeida Antiga
Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
Almeida Recebida
Com arrogância os ímpios perseguem o indefeso; que fiquem emaranhados em suas próprias tramas!
King James Atualizada
The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
Basic English Bible
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
New International Version
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
American Standard Version
Comentários