Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
Nova Versão Internacional
O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: ´Para mim, Deus não tem importância.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
Nova Versão Transformadora
Pela altiveza de seu rosto o impio não esquadrinha: todas sua imaginações são que não ha Deos.
1848 - Almeida Antiga
Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
Almeida Recebida
O ímpio é soberbo, não quer saber desse assunto. ´Deus não existe!` é tudo o que de fato pensa.
King James Atualizada
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
Basic English Bible
In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.
New International Version
The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
American Standard Version
Comentários