Meus olhos aprovam os fiéis da terra, e eles habitarão comigo. Somente quem tem vida íntegra me servirá.
Nova Versão Internacional
My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me.
New International Version
Os meus olhos se agradam dos fiéis da terra, e essas pessoas habitarão comigo. Somente quem se dedica a viver com integridade me servirá!
King James Atualizada
Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que estejam comigo: o que anda num caminho reto, esse me servirá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Meus olhos attentarão pelos fieis da terra, para que se assentem comigo: o que anda no recto cominho, esse tal me servirá.
1848 - Almeida Antiga
Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que morem comigo; o que anda em reto caminho, esse me servirá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
American Standard Version
Os meus olhos estão sobre os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda no caminho perfeito, esse me servirá.
Almeida Recebida
Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda em reto caminho, esse me servirá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.
Basic English Bible
Irei à procura dos fiéis para conviverem comigo. Só terão permissão de me servir os que andam no caminho certo.
Nova Versão Transformadora
Aprovarei os que são fiéis a Deus e deixarei que morem no meu palácio. Aqueles que vivem uma vida correta poderão trabalhar para mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que estejam comigo; o que anda num caminho reto, esse me servirá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários