Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
Nova Versão Internacional
Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor olha para a terra, e ela treme; toca nas montanhas, e elas soltam fumaça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
Nova Versão Transformadora
Attentando elle para a terra, logo treme; tocando nos montes, logo fumêão.
1848 - Almeida Antiga
ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
Almeida Recebida
Ele olha para a terra, e ela treme; Ele toca as montanhas, e elas fumegam.
King James Atualizada
At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.
Basic English Bible
he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
New International Version
Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
American Standard Version
Comentários