Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
Nova Versão Internacional
Derrama desprezo sobre os Principes: e os faz andar desgarrados por desertos, onde não ha caminho.
1848 - Almeida Antiga
Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
American Standard Version
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
Almeida Recebida
Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
Basic English Bible
o Senhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
Nova Versão Transformadora
Então Deus mostrou o seu desprezo pelos reis que os maltrataram e fez com que esses reis andassem sem rumo na solidão dos desertos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
New International Version
Deus derrama desprezo sobre nobres e ricos incrédulos e os faz vagar num deserto sem caminhos.
King James Atualizada
Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários