Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
Nova Versão Internacional
Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu te darei graças entre os povos, ó Senhor! Cantarei louvores a ti entre as nações.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
Nova Versão Transformadora
Louvar-te-hei entre os povos, Jehovah: e psalmodiar-te-hei entre as nações.
1848 - Almeida Antiga
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
Almeida Recebida
Ó Eterno, eu te darei graças entre todos os povos, e entre as nações entoarei teus louvores.
King James Atualizada
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
Basic English Bible
I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
New International Version
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.
American Standard Version
Comentários