Salmos 108:3

Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor! Cantar-te-ei louvores entre as nações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu te darei graças entre os povos, ó Senhor! Cantarei louvores a ti entre as nações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.

Nova Versão Transformadora

Louvar-te-hei entre os povos, Jehovah: e psalmodiar-te-hei entre as nações.

1848 - Almeida Antiga

Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.

Almeida Recebida

Ó Eterno, eu te darei graças entre todos os povos, e entre as nações entoarei teus louvores.

King James Atualizada

I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.

Basic English Bible

I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.

New International Version

I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.

American Standard Version

Salmos 108

Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.
03
Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!
Exalta-te, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
Gileade me pertence, e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.