Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança.
Nova Versão Internacional
Dá sustento aos que o temem; lembrar-se-á sempre da sua aliança.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-á sempre do seu concerto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-á sempre do seu concerto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele dá sustento aos que o temem; sempre se lembra da sua aliança.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele dá alimento aos que o temem e nunca esquece a sua aliança.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dá alimento aos que o temem, lembra-se sempre de sua aliança.
Nova Versão Transformadora
Mantimento deu aos que o temem: Lembra-se para sempre de seu concerto.
1848 - Almeida Antiga
Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Almeida Recebida
Provê o sustento dos que o temem; porquanto, tem sempre presente a lembrança da sua aliança.
King James Atualizada
He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
Basic English Bible
He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
New International Version
He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
American Standard Version
Comentários