Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
Nova Versão Internacional
O que me consola na minha angústia é isto: que a tua palavra me vivifica.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Isto é a minha consolação na minha angústia, porque a tua palavra me vivificou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Isto é a minha consolação na minha angústia, porque a tua palavra me vivificou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O que me consola na minha angústia é isto: que a tua palavra me vivifica.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tua promessa renova minhas forças; ela me consola em minha aflição.
Nova Versão Transformadora
Isto he minha consolação em minha afflicção: porque tua promessa me vivificou.
1848 - Almeida Antiga
Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
Almeida Recebida
Isto me consola na minha aflição: que tua promessa me vivifica.
King James Atualizada
This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
Basic English Bible
My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
New International Version
This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
American Standard Version
Comentários