sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
Nova Versão Internacional
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
New International Version
Certamente não! De maneira alguma cochila nem dormita o guarda de Israel.
King James Atualizada
Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que não tosquenejará, nem dormirá o Guarda de Israel.
1848 - Almeida Antiga
É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
American Standard Version
Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
Almeida Recebida
É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
See, the eyes of Israel's keeper will not be shut in sleep.
Basic English Bible
Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
Nova Versão Transformadora
O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários