É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
New International Version
Certamente não! De maneira alguma cochila nem dormita o guarda de Israel.
King James Atualizada
sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
Nova Versão Internacional
Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que não tosquenejará, nem dormirá o Guarda de Israel.
1848 - Almeida Antiga
Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
American Standard Version
Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
Almeida Recebida
É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
See, the eyes of Israel's keeper will not be shut in sleep.
Basic English Bible
Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
Nova Versão Transformadora
O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários