Em favor de meus irmãos e amigos, direi: "Paz seja com você! "
Nova Versão Internacional
Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz em ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: haja paz em ti!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: ´Haja paz em você!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: ´Que a paz esteja com você!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em favor de minha família e amigos, direi: ´Que você tenha paz, ó Jerusalém!`.
Nova Versão Transformadora
Por meus irmãos, e amigos, assim fallarei; paz haja em ti.
1848 - Almeida Antiga
Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
Almeida Recebida
Em favor dos meus irmãos e companheiros, suplicarei: ´A paz esteja contigo!`
King James Atualizada
Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you.
Basic English Bible
For the sake of my family and friends, I will say, "Peace be within you."
New International Version
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
American Standard Version
Comentários