Preserva-me a vida, Senhor, por causa do teu nome, por tua justiça, tira-me desta angústia.
Nova Versão Internacional
Vivifica-me, Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira da tribulação a minha alma.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vivifica-me, Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Conserva-me vivo, ó Senhor, como prometeste! E, porque és bom, livra-me das minhas aflições.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pela honra do teu nome, Senhor, preserva minha vida. Por tua justiça, tira-me deste sofrimento.
Nova Versão Transformadora
Por teu nome, Jehovah, me vivifica: por tua justiça tira minha alma da angustia.
1848 - Almeida Antiga
Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
Almeida Recebida
Pela honra do teu Nome, SENHOR, tu me farás viver; por tua justiça me farás sair da angústia;
King James Atualizada
Give me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble.
Basic English Bible
For your name's sake, Lord, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
New International Version
Quicken me, O Jehovah, for thy name's sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.
American Standard Version
Comentários