Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
Nova Versão Internacional
Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridade de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu pavilhão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
Nova Versão Transformadora
Pôz as trevas por seu escondedouro, sua tenda ao redor delle: escuridade de aguas, nuvens dos ceos.
1848 - Almeida Antiga
Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
Almeida Recebida
Fez das trevas um manto no qual se ocultou; das nuvens escuras, carregadas de água, o abrigo que o envolvia.
King James Atualizada
He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
Basic English Bible
He made darkness his covering, his canopy around him - the dark rain clouds of the sky.
New International Version
He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
American Standard Version
Comentários