Salmos 5:4

Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem contigo habitará o mal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem contigo habitará o mal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu não és Deus que tenha prazer na maldade; tu não permites que os maus sejam teus hóspedes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.

Nova Versão Transformadora

Porque tu não es Deos, que tenhas prazer na impiedade: comtigo não tratará o mão.

1848 - Almeida Antiga

Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem contigo habitará o mal.

Almeida Recebida

Porque tu, ó Deus, não tens prazer na injustiça, e contigo não pode habitar o mal.

King James Atualizada

For you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you.

Basic English Bible

For you are not a God who is pleased with wickedness; with you, evil people are not welcome.

New International Version

For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

American Standard Version

Salmos 5

Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
04
Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.