Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
Nova Versão Internacional
regando-lhe os sulcos, aplanando-lhe as leivas. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Enches de água os seus sulcos, regulando a sua altura; amolece-a com a muita chuva; abençoas as suas novidades;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
tu enches de água os seus sulcos, regulando a sua altura; tu a amoleces com a muita chuva; tu abençoas as suas novidades;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
regando-lhe os sulcos e desmanchando os torrões. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Encharcas o solo arado, dissolves os torrões e nivelas os sulcos. Amoleces a terra com chuvas e abençoas suas plantações.
Nova Versão Transformadora
Seus regos enches de aguas, fazendo as decer em suas margens: com muita chuva a amollentas, e bemdizes suas novidades.
1848 - Almeida Antiga
enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
Almeida Recebida
Regas seus sulcos, fazes por seus canais correr água; com as gotas da chuva a fazes germinar e sua flora abençoas.
King James Atualizada
You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
Basic English Bible
You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.
New International Version
Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
American Standard Version
Comentários