Salmos 66:10

Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.

Nova Versão Transformadora

Porque tu, ó Deos, nos provaste: affinaste-nos como o ouro se affina.

1848 - Almeida Antiga

Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.

Almeida Recebida

Pois Tu, ó Deus, nos puseste à prova, purificaste-nos como se purifica a prata.

King James Atualizada

For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.

Basic English Bible

For you, God, tested us; you refined us like silver.

New International Version

For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.

American Standard Version

Salmos 66

Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10
Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa