àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
Nova Versão Internacional
To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
American Standard Version
To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.
Basic English Bible
àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antiguidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
Almeida Recebida
àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
Nova Versão Transformadora
Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
to him who rides across the highest heavens, the ancient heavens, who thunders with mighty voice.
New International Version
que cavalga pelos céus, desde a eternidade passada, fazendo ecoar sua voz poderosa e comandando o Universo!
King James Atualizada
Aquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao que cavalga sobre os ceos dos ceos de antiguidade: eis que com sua voz dá hum brado vehemente.
1848 - Almeida Antiga
àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários