Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
Nova Versão Internacional
Eu, porém, renderei graças ao Senhor, segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu, porém, louvarei o Senhor, segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao Senhor, o Deus Altíssimo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Darei graças ao Senhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
Nova Versão Transformadora
Eu louvarei a Jehovah segundo sua justiça: psalmodiarei ao nome de Jehovah o Altissimo.
1848 - Almeida Antiga
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Almeida Recebida
Eu, porém, darei graças ao SENHOR por sua justiça, salmodiarei e cantarei louvores ao Nome do SENHOR, o Altíssimo!
King James Atualizada
I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
Basic English Bible
I will give thanks to the Lord because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the Lord Most High.
New International Version
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
American Standard Version
Comentários