Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
Nova Versão Internacional
Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produzirá mentiras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
Nova Versão Transformadora
Eis que está com dores de perversidade: e concebeo trabalhos, e parirá mentiras.
1848 - Almeida Antiga
Eis que o mau está com dores de perversidade; concebeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
Almeida Recebida
Todo aquele que gera maldade concebe o sofrimento e dá à luz a desilusão.
King James Atualizada
That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
Basic English Bible
Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment.
New International Version
Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
American Standard Version
Comentários