Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
Nova Versão Internacional
O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
AQUELE que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2017 - Nova Almeida Aualizada
A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
Nova Versão Transformadora
AQUELLE que reside no escondedouro do Altissimo, trasnoitará á sombra do Omnipotente.
1848 - Almeida Antiga
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
Almeida Recebida
Aquele que vive na habitação do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-Poderoso desfrutará sempre da sua proteção.
King James Atualizada
Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
Basic English Bible
Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
Hebrew [Shaddai] New International Version
He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
American Standard Version
Comentários