Salmos 91:2

pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

diz ao Senhor: Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

diz ao Senhor: ´Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

pode dizer a ele: ´Ó Senhor Deus, tu és o meu defensor e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isto eu declaro a respeito do Senhor: ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.

Nova Versão Transformadora

Direi a Jehovah, tu es meu refugio, e minha fortaleza: Deos meu, em quem ponho minha confiança.

1848 - Almeida Antiga

Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.

Almeida Recebida

Sobre o Eterno declara: ´Ele é meu refúgio e minha fortaleza, o meu Deus, em quem deposito toda a minha confiança`.

King James Atualizada

Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.

Basic English Bible

I will say of the Lord, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."

New International Version

I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.

American Standard Version

Salmos 91

Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
02
pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.