Exodo 39:10

Em seguida fixaram nele quatro fileiras de pedras preciosas. Na primeira fileira havia um rubi, um topázio e um berilo;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Colocaram, nele, engastes de pedras, com quatro ordens de pedras: a ordem de sárdio, topázio e carbúnculo era a primeira;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E engastaram nele quatro ordens de pedras: uma ordem de uma sárdia, de um topázio, e de um carbúnculo; esta é a primeira ordem:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E engastaram nele quatro ordens de pedras: uma ordem de um sárdio, um topázio e um carbúnculo; esta é a primeira ordem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Colocaram nele engastes de pedras, com quatro ordens de pedras: a ordem de sárdio, topázio e carbúnculo era a primeira;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nele foram colocadas quatro carreiras de pedras preciosas. Na primeira puseram um rubi, um topázio e uma granada;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fixou no peitoral quatro fileiras de pedras preciosas. A primeira fileira tinha um rubi, um topázio e um berilo.

Nova Versão Transformadora

E engastárão nelle quatro ordens de pedras; huma ordem de huma Sardia, hum Topazio, e hum Carbunculo; esta he a primeira ordem.

1848 - Almeida Antiga

E engastaram nele quatro fileiras de pedras: a primeira delas era de um sárdio, um topázio e um carbúnculo;

Almeida Recebida

Colocaram nele engastes de pedras preciosas dispostas em quatro filas. Na primeira fila havia um rubi, um topázio e um berilo;

King James Atualizada

And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;

Basic English Bible

Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl;

New International Version

And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row;

American Standard Version

Exodo 39

O cinturão e o colete por ele preso foram feitos da mesma peça. O cinturão também foi feito de linho fino trançado e de fios de ouro e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Prenderam as pedras de ônix em filigranas de ouro e nelas gravaram os nomes dos filhos de Israel, como um lapidador grava um selo.
Então as costuraram nas ombreiras do colete sacerdotal, como pedras memoriais para os filhos de Israel, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Fez o peitoral, trabalho artesanal, como o colete sacerdotal: de linho fino trançado, de fios de ouro e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho.
Era quadrado, com um palmo de comprimento e um palmo de largura, e dobrado em dois.
10
Em seguida fixaram nele quatro fileiras de pedras preciosas. Na primeira fileira havia um rubi, um topázio e um berilo;
na segunda, uma turquesa, uma safira e um diamante;
na terceira, um jacinto, uma ágata e uma ametista;
na quarta, um crisólito, um ônix e um jaspe, todas fixadas em filigranas de ouro.
Havia doze pedras, uma para cada nome dos filhos de Israel, cada uma gravada como um lapidador grava um selo, com o nome de uma das doze tribos.
Para o peitoral fizeram correntes trançadas de ouro puro, como cordas.