mas se a nuvem não se erguia, eles não prosseguiam; só partiam no dia em que ela se erguesse.
Nova Versão Internacional
se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam, até ao dia em que ela se levantava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se a nuvem porém não se levantava, não caminhavam até ao dia em que ela se levantava;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até ao dia em que ela se levantava;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas, se a nuvem não se levantava, os israelitas não saíam dali até o dia em que ela se levantava.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, se a nuvem não se levantava, permaneciam onde estavam até a nuvem se elevar.
Nova Versão Transformadora
Porem se a nuvem não se alçava, não caminhavão, até ao dia em que ella se alçava.
1848 - Almeida Antiga
se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até o dia em que ela se levantasse.
Almeida Recebida
contudo, se a nuvem não se levantava, da mesma maneira eles não se punham em marcha até que a nuvem se erguesse.
King James Atualizada
But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
Basic English Bible
but if the cloud did not lift, they did not set out - until the day it lifted.
New International Version
but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
American Standard Version
Comentários