Mas eu bem sei que tu e os teus conselheiros ainda não sabem o que é tremer diante do Senhor Deus! "
Nova Versão Internacional
Quanto a ti, porém, e aos teus oficiais, eu sei que ainda não temeis ao Senhor Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do Senhor Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do Senhor Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas quanto a você e aos seus oficiais, eu sei que ainda não temem o Senhor Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas eu sei que o senhor e os seus funcionários ainda não temem a Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas sei que o faraó e seus oficiais ainda não temem o Senhor Deus.`
Nova Versão Transformadora
Todavia quanto a ti e teus servos, eu sei, que ainda não temereis diante da face de Jehovah Deos.
1848 - Almeida Antiga
Todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do Senhor Deus.
Almeida Recebida
Quanto a ti, porém, e aos teus conselheiros, eu bem sei que ainda não temeis ao SENHOR Deus!`
King James Atualizada
But as for you and your servants, I am certain that even now the fear of the Lord God will not be in your hearts.
Basic English Bible
But I know that you and your officials still do not fear the Lord God."
New International Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.
American Standard Version
Comentários